SAT语法中的倒装用法你了解吗

  留学360为大家整理了SAT语法中的倒装用法详解的相关内容,供考生们参考,以下是详细内容。

  1.在以never, hardly, scarcely, rarely, barely, seldom, not only, not until, nor, little, nowhere, hardly….when, no sooner….than, by no means, under no circumstances 等开头的句子中,主谓要倒装。

  这些都是表示否定或半否定意义的词或词组。 例如: Never have I come across such a difficult problem. 我还从没有遇到过这样困难的问题。 Seldom do I read such magazines. 我很少读这种杂志。 No sooner had they left than the bus arrived. 他们刚走,公共汽车就来了。

  2.在以“only+状语”开头的句子中,主谓要倒装。

  这里only后面必须跟有它修饰的状语或状语从句,这是关键。否则就不倒装。 例如: Only after the war was over was man able to realize the wickedness of the atomic bomb. 只是在战争结束后人类才意识到原子弹的可恶。 (注意:only 引导的状语从句不倒装,主句倒装。) Only then did I realize the importance of English. 只在那时我才意识到英语的重要性。 Only in this way can we improve ourselves. 只有用这种方法我们才能不断提高自己。Only after you finish it can you leave. 只有结束它以后,你才能离开。(主句倒装) 注意:Only 如不在句首,或only 修饰的不是状语,则不倒装。 如: The contract was signed only after bitter negotiations. 只有在艰苦的谈判以后,合同才得以签署。 (改成倒装:Only after bitter negotiations was the contract signed.) Only the senior staff are allowed to use this room. 只许资深的职员使用这个房间。

  3.用于以表示处所、声音等意义的副词开头的句子。

  用表示运动的不及物动词(如go, come, rush, fly 等)作谓语时,为了表示生动,可将某些副词放在句首,谓语动词放在主语之前,形成倒装结构。 例如: Away flew the birds. 鸟儿飞走了。 Out went the children. 孩子们出去了。 Down came the rain. 下起大雨来了。 Bang went the firecracker. 爆竹砰的一声响了。 The door burst open and in rushed a stranger. 门突然开了,一个陌生人冲了进来。

  4.用倒装来避免头重脚轻,使句子显得平衡。

  这主要是因为主语过长或强调表语或状语。 例如: At the center of the big room over there is a table that is made of wood which is imported from Brazil of South America. 在那边那个大房子的中央有一张用从南美洲的巴西进口的木头做成的桌子。 (正常语序:A table that is made of wood which is imported from Brazil of South America is at the center of the big room over there. 这句话主语和谓语间隔太长,不平衡。) Written in English on the blackboard were these words: “Merry Christmas!” 在黑板上用英语写着这么几个字:“圣诞快乐!” Present at the meeting were the school headmaster, the English teacher, and the students‘ parents. 出席会议的有校长、英语教师和学生们的家长。 Inside the pyramids are the burial rooms for the kings and queens and long passages to these rooms. 金字塔里面是国王和王后们的墓穴和通往墓穴的长通道。

  翻译练习(地点状语放在句首,倒装):

  1)在那棵大树底下坐着一个老农民。 Under the big tree was sitting an old farmer.

  2)教室的外面站着一个男孩。 Outside the classroom stood a boy.

  3)农舍后面是一片稻田。 Behind the farmhouse was a rice field.

  4)小山脚下有一个美丽的小湖。 At the foot of the hill lies a beautiful lake.

免责声明
1、文章部分内容来源于百度等常用搜索引擎,我方非相关内容的原创作者,也不对相关内容享有任何权利 ;部分文章未能与原作者或来源媒体联系若涉及版权问题,请原作者或来源媒体联系我们及时删除;
2、我方重申:所有转载的文章、图片、音频视频文件等资料知识产权归该权利人所有,但因技术能力有限无法查得知识产权来源而无法直接与版权人联系授权事宜,若转载内容可能存在引用不当或版权争议因素,请相关权利方及时通知我们,以便我方迅速删除相关图文内容,避免给双方造成不必要的损失;
3、因文章中文字和图片之间亦无必然联系,仅供读者参考 。未尽事宜请搜索"立思辰留学"关注微信公众号,留言即可。
[SAT语法中的倒装用法你了解吗] 文章生成时间为:2015-11-21 01:21:12

立思辰留学专家答疑 - 让专家主动与你联系!

为了节省您的查找时间,请将您要找的信息填写在表格里,留下您的联系方式并提交,我们的顾问会主动与您联系。

意向地区:
您的姓名:
联系电话:
验证码:
联系QQ:
咨询问题:

微信小程序

  • 留学资讯

    留学资讯

  • 大学排名

    大学排名

  • 留学费用

    留学费用

  • GPA查询

    GPA查询

  • 汇率对比

    汇率对比

  • 地图选校

    地图选校

更多

推荐院校